2014年05月18日

ヤンキース田中マー君の活躍を報じる英語ニュース

マー君すごいですね。

メジャーにいっても、まだまだ(レギュラーシーズンの)連勝記録を伸ばしていってます。

そしてサブウェイシリーズで初めての完封。





そのニュースに使われた英語を見てみましょう。





NEW YORK TIMESの見出しの1文はこちら。

Tanaka Gives Struggling Yankees Just What They Need.

田中は苦しむヤンキースに必要なものを与えている





New York Postの見出しはこちら。

Tanaka only thing standing between Yankees and disaster.

ヤンキースと悲劇の間に唯一立ち続ける田中


↑かなり英語らしい表現ですね。

ヤンキースが悲劇に向かって近づいていこうとすると、その間に田中マー君がいて遮っているイメージです。






監督のジョー・ジラルディさんのコメントも紹介されていました。

"I don't know that you expect anyone to go 6-0 to start out a season when you're a rookie and it's the first time you're on a schedule like this. He's special."


誰もルーキーがシーズンを6勝0敗でスタートさせるなんて予想しなかったのに、いま初めてこのようなことが現実に起きてる。彼は特別だよ。






プロ野球の楽天は別に好きじゃないので、日本のときは冷静に見ていましたが、

今はすごい純粋に応援してニュースを見ています。
posted by 番組 at 18:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語ニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/397324165

この記事へのトラックバック